Blog

words open worlds

17 Svibanj 2019

Cimer fraj

Što su to germanizmi? Gdje se najčešće skrivaju? Pogledajmo zajedno u našem novom blogu u kojem smo spojili ugodno s korisnim. Viel Spaß.

10 Svibanj 2017

Nina Kapel

Prevođenje za web

Što trebate znati kad prevodite za web? Kako se prijevodi za web razlikuju od „običnih“ pisanih prijevoda? Evo što smo naučile kroz praksu.

29 Lipanj 2016

Nina Kapel

5+1 (dobrih) razloga za pisanje bloga

Što vam dobroga može donijeti bloganje i zašto se, pored svega ostalog, uopće upuštati u to? Pitanje vječno, naročito za male poduzetnike, zanatlije i kreativce.

03 Svibanj 2016

Ana Benčić

A najbolja knjiga o pisanju po našem izboru je ...

Ne dajte da vas naslov zbuni. Jer riječ je o jednom od najinspirativnijih priručnika za sve vas koji pišete. A niste nužno super nabrijani Japanci.

23 Ožujak 2016

Ana Benčić

Prijevod marketinških tekstova s 5 primjera: Prevedi me, zavedi me!

Obožavam prevoditi blogove. Kampanje. Oglase. Pozivnice. Ma sve što ima veze s marketingom. Volim taj instant osjećaj sreće kad nešto preuredim da zvuči zavodljivo. A vi?

02 Veljača 2016

Ana Benčić

Riješite se multitaskinga na 5 jednostavnih načina

Tema ovog bloga uopće nije trebala biti multitasking. Trebala je biti copywriting za web.

15 Prosinac 2015

Ana Benčić

Danas su nam na meniju - jelovnici

Za predjelo malo domačeg pršuta i ovćijeg sira. Zatim rižoto od sezonskog povrča i gambera, sa salatom od radića. A za desert panacotu sa čokoladom. Zvuči primamljivo?

24 Studeni 2015

Ana Benčić

Copywriting u turizmu. 5 primjera i kojom smo logikom došli do njih

Pisanje tekstova nije jednostavan zadatak. Posebno ako vam je rok kraći nego zimski dan u Norveškoj, a budžet tanašan kao flis papir.

07 Listopad 2015

Ana Benčić

Transcreation. Kako originalnu ideju poslužiti stranoj publici?

Imate pamtljiv slogan, zavodljiv tekst za web ili majstorski newsletter. Zadovoljno trljate ruke jer znate da vam njihov potencijal može privući horde klijenata. S Hrvatima ćete lako. ...

28 Kolovoz 2015

Nina Kapel

Il turismo, le traduzioni dal croato e quelle 2-3 parole impossibili

Alcune possibili soluzioni per tradurre i termini turistici più gettonati che ci hanno dato un bel da fare!

23 Srpanj 2015

Ana Benčić

Kako pripremiti slasnu, hrskavu priču?

To vam je kao kad uđete u pekaru i vidite ogroman red. Kilometarski. A vani užarenih 35° C. Ekipa oko vas nervozno cupka. Radi samo jedna prodavačica. ...

21 Svibanj 2015

Ana Benčić

1 rečenica, 6 glava, 5 sati - ili što mi radimo cijele dane

Koliko ste se puta našli u situaciji da morate napisati ili prevesti samo jednu rečenicu? I to po mogućnosti u što kraćem roku jer teksta stvarno nema ...

20 Svibanj 2015

Ana Benčić

Želite li lijepe ili svrhovite tekstove?

Najčešće priča s pisanjem turističkih tekstova ide ovako. Poslužite gostu informacije o sebi. Kilometre i kilometre lijepih riječi o vašoj idealnoj lokaciji, vrhunskom smještaju, blizini mora. I ...