10 Svibanj 2017
Prevođenje za web
Što trebate znati kad prevodite za web? Kako se prijevodi za web razlikuju od „običnih“ pisanih prijevoda? Evo što smo naučile kroz praksu.

words open worlds
10 Svibanj 2017
Što trebate znati kad prevodite za web? Kako se prijevodi za web razlikuju od „običnih“ pisanih prijevoda? Evo što smo naučile kroz praksu.
23 Ožujak 2016
Obožavam prevoditi blogove. Kampanje. Oglase. Pozivnice. Ma sve što ima veze s marketingom. Volim taj instant osjećaj sreće kad nešto preuredim da zvuči zavodljivo. A vi?
07 Listopad 2015
Imate pamtljiv slogan, zavodljiv tekst za web ili majstorski newsletter. Zadovoljno trljate ruke jer znate da vam njihov potencijal može privući horde klijenata. S Hrvatima ćete lako. ...
Volim raditi s vama zbog iznimno prijateljskog, a nadasve profesionalnog pristupa. Znanje i iskustvo kojim u najkraćem roku ispunjavate naše mnogobrojne zahtjeve, ne moram niti spominjati. Sigurna sam da ćemo odličnu suradnju nastaviti i dalje.
Marta Kuliš
Voditelj marketinga i PR-a
Boccu krasi iznimno profesionalan stav, ažurni i brzi prijevodi, stručne i komunikativne prevoditeljice te što nam je i najbitnije prilagodljivost na sve zahtjeve. Zahvaljujemo na dosadašnjoj i veselimo se budućoj suradnji.
Marko Baljak
Food and Beverage Assistant
Bocca, super ste! Sve pohvale za brzinu, kvalitetu i profesionalnost. Hvala vam, veselim se budućim zajedničkim projektima!
Jasna Šaina Stanišić, Viši suradnik WEB prodaje